V-Dias

dal 17 giugno 2009 a seguire, Benni e Massi in vacanza ad oltranza.

lunes, 26 de abril de 2010

guadalquivir


Mio padre

Ho già quasi un ritratto
del mio buon padre, nel tempo,
ma il tempo se lo porta via.

Mio padre, cacciatore, -sulla riva
del Guadalquivir, un giorno, luminoso!-
ecco la canna azzurra del fucile
e del tiro sicuro il fumo bianco!

Mio padre nel giardino della nostra casa,
mio padre, tra i suoi libri, che lavora.

Gli occhi grandi, l'alta fronte,
il viso carno, i baffi lisci.
Mio padre scrive -caratteri minuti-
medita, sogna, soffre, parla forte.

Passeggia - Oh padre mio , ancora,
sei lì, e il tempo non ti ha cancellato!
Sonopiù vecchio di quanto eri tu,
padre mio, quando mi baciavi.
Ma nel ricordo, sono anora il bambino
che tu portavi nella mano.
Molti anni passarono senza che io ti ricordassi,
padre mio!
Dove stavi tu in quegli anni?

Mi padre

Ya casi tengo un retrato
de mi buen padre, en el tiempo,
pero el tiempo se lo va llevando.

Mi padre, cazador -en la ribera
de Guadalquivir ¡en un día tan claro!-
-es el cañón azul de su escopeta
¡y del tiro certero el humo blanco!-.

Mi padre en el jardín de nuestra casa
mi padre, entre sus libros, trabajando.

Los ojos grandes, la alta frente,
el rostro enjuto, los bigotes lacios.
Mi padre escribe -(letra diminuta-)
medita, sueña, sufre, habla alto.

Pasea -¡oh padre mío!-. Todavía
estás ahí, ¡el tiempo no te ha borrado!
Ya soy más viejo que eras tú,
padre mío, cuando me besabas.
Pero en el recuerdo, soy también el niño
que tú llevabas de la mano.
Muchos años pasaron sin que yo te recordase,
¡padre mío!
¿Dónde estabas tú en esos años?

Antonio Machado

Etiquetas:

0 comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio